Казахстан сократит свой алфавит?

Категория: Новости    Автор: admin

Совсем недавно в стране прозвучал необычный призыв. Было предложено исключить из алфавита огромное количество букв, так как они просто не соответствуют фонетическому строю языка. С таки предложением недавно выступил ресурс, который использует только казахский язык.

Авторы инициативы предлагают избавить алфавит от четырнадцати букв. Среди них и кириллические, такие как «ё», «ъ», «ь» и многие другие, и даже одна латинская – это буква «h». В будущем их, возможно, уже нельзя будет увидеть в алфавите. Предлагается руководствоваться при создании буквенного состава современного языка не столько современным видом алфавита, сколько более ранним. Он был разработан еще в начале прошлого столетия, и основывается на арабской письменности. До сих пор он используется диаспорами, что сохранились в различных странах. Например казахи, что живут на территории Китайской Народной республики, используют именно его.

На их родине же в ходу алфавит, который был разработан на основе кириллического. Он значительно больше, чем русский – всего в него входят тридцать три буквы, что составляют основу нашего алфавита, кроме того, они дополнены еще и 9 буквами, что являются специфическими.

Сторонники современной реформы, к которой призывают многочисленные активисты и как минимум один ресурс, этот алфавит нужно просто исключить из употребления. Они предлагают восстановить в правах более древний вариант алфавита, и заменить все знаки, заимствованные из кириллицы, на аналогичные знаки, заимствованные из арабских языков.

Это – следствие тех достаточно активных процессов, которые сегодня происходят в Казахстане. Совсем недавно также было выяснено, что люди еще и недовольны названиями, что сохранились в республике со времен еще советского ее строя. При этом они считают, что такие названия вообще являются наследием ужасной эпохи, которую они описывают как время полноценного тоталитаризма. Обращение граждан, которое недавно было получено правящими органами страны, как раз было посвящено вопросами переименования улиц, и соответственно, в нем содержалось требование о переименовании объектов, что сохранили заимствованные из русского языка названия.

Комментарии к данной записи закрыты.