Культура может также отражаться количеством слов, существующих в языке, чтобы выразить то, что важно для людей. Например, в английском есть только одно слово «верблюд», а в арабском – более тысячи. У английского, опять же, есть несколько существительных, чтобы выразить «снег»; но у аляскинских индейцев их сотни. И, наоборот, в английском есть много слов для обозначения автомобилей, их марок и типов.
Язык постоянно меняется
Грамматические стратегии также отражают культуру. Например, устные ссылки, указывающие на прошлое, настоящее, будущее и условное время, многочисленны на английском языке, в то время как в хопи время вообще не выражается, а его словесные связи строятся вокруг обоснованности, продолжительности, интенсивности и тенденции. Его грамматика существует без понятий времени и пространства, но все же ей удается адекватно описать вселенную. Язык постоянно меняется, и есть несколько способов, которыми Далее…